Ваш Выбор Инноваций / «У башкирского языка недостаточно разнообразная литература, малоактуальные СМИ» - «Образование»

«У башкирского языка недостаточно разнообразная литература, малоактуальные СМИ» - «Образование»

Уфимский социолог Тимур Мухтаров: о слабом внимании общества и властей к родному языку в Башкирии. Часть 2


«У башкирского языка недостаточно разнообразная литература, малоактуальные СМИ» - «Образование»
Фото: glavarb.ru


К 2021 году башкирский язык оказался на пороге «цифровой смерти», к такому выводу приходит заместитель директора Института истории, языка и литературы УФИЦ РАН Тимур Мухтаров (к.с.н.), возглавляющий координационный совет по контролю за выполнением госпрограммы «Сохранение и развитие государственных языков Башкортостана и языков народов РБ». В продолжении своей авторской колонки для «Реального времени» ученый сообщает, что за последние 25 лет в школах Башкирии доля обучающихся на башкирском языке юных башкир снизилась в 1,4 раза, а на «туган тел» татарских детей — в 6 раз. По его мнению, политика федеральных и региональных властей привела к тому, что система национального образования на родном языке разрушается. Также колумнист считает неудовлетворительной доступность материалов для изучения башкирского языка.


Доступность материалов для изучения языка и повышения грамотности

Образование на родном языке, по мнению экспертов ЮНЕСКО, имеет важнейшее значение для жизнеспособности языка. В этой связи, чтобы язык развивался, нужны книги и материалы на родном языке по всем темам для разных возрастов и языковых способностей. Такими материалами, в частности, могут быть школьные учебники и рабочие тетради, самоучители, грамматики и словари, повседневные СМИ. Важным также является использование языка в государственном и муниципальном управлении, в частности употребление языка в актах применения права и локальных нормативных актах.

У башкирского языка существует установившаяся орфография, грамматика с письменными традициями, русско-башкирские словари, сформировавшаяся, но недостаточно разнообразная для современной жизни литература, малоактуальные повседневные СМИ и небольшие корпусы текстов. Также в Башкортостане на башкирском языке до недавнего времени издавались школьные учебники (учебные пособия) почти по всем учебным предметам начального общего и основного общего образования. Данные учебные пособия, как правило, представляли собой переводы федеральных учебников. Однако начиная с 2009 года количество наименований и тираж издаваемых учебников и рабочих тетрадей стали сокращаться. В этом видятся две причины:

Дело в том, что в последнее десятилетие Министерство образования России приняло ряд подзаконных актов (приказов), которые практически противоречат Конституции РФ, но выполняются регионами в обязательном порядке. Согласно этим приказам, языки народов РФ, в том числе башкирский, уже не подразумеваются в качестве языков получения образования в школах.

По действующим с 2009 года федеральным требованиям, ЕГЭ может быть принят только на русском языке. Фото: Максим Платонов

Например, по действующим с 2009 года федеральным требованиям к использованию языков при государственной итоговой аттестации, ЕГЭ может быть принят только на русском языке. Это стало толчком для негласного инициирования органами образования Башкортостана перехода башкирских школ на русский язык обучения и снижения количества заявок на приобретение переведенных на башкирский язык учебников по ряду предметов.

Против учебников на башкирском языке также сработал пункт 14 утвержденного приказом № 015 Минобра РФ в 2013 году Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по основным общеобразовательным программам. Он устанавливает, что во всех образовательных организациях образовательная деятельность осуществляется на государственном языке Российской Федерации, то есть на русском. Там же указано, что общее образование может быть получено на иностранном языке в соответствии с общеобразовательной программой. Но о получении образования на родном языке в приказе ничего не сказано. Что касается государственных языков республик Российской Федерации, то предусматривается лишь возможность их изучения, но не обучение на них.

Другой причиной стало то, что республиканский орган управления образования Башкортостана со своей стороны упустил важность работы с федеральным перечнем учебников. Начиная с 2015 года федеральные органы управления образованием ужесточили политику по допуску учебно-методических комплексов (школьных учебников, рабочих тетрадей и т. п.) в особый федеральный перечень, позволяющий использовать их в учебном процессе. Власти Башкирии оказались не готовы к тому, что эта политика приведет к неконтролируемому кризису учебно-методического обеспечения образования на башкирском языке и изучения башкирского языка. Из-за непредусмотренного финансирования, а также возникших новых проблем юридического характера республиканским органом управления образования Башкортостана не была проведена работа по включению учебников по различным предметам на башкирском языке в федеральный перечень учебников. Последние переведенные на башкирский язык учебники были изданы мизерным тиражом в 2017 году в качестве учебных пособий, и с тех пор их издание в Башкортостане официально никак не планируется.

Допущенный властями Башкортостана кризис учебно-методического обеспечения по башкирскому языку вызвал кадровые перетряски в Министерстве образования РБ. Фото yandex.ru

В ходе известных событий 2017 года допущенный властями Башкортостана кризис учебно-методического обеспечения по башкирскому языку вызвал кадровые перетряски в Министерстве образования РБ. После этого с большим запозданием началась работа по включению в федеральный перечень учебников по башкирскому языку и литературе (кроме переведенных на башкирский учебников по другим предметам). Например, к 2017 году были разработаны новые учебные пособия по башкирскому языку и литературе для всех ступеней школьного образования. Но только в начале с 2019 года их удалось включить в федеральный перечень и легально использовать как учебники для обучения башкирскому языку в школах. Это учебники по программам для начального и основного общего образования: «Башкирский язык в общеобразовательных организациях с родным (башкирский) языком обучения», «Родной (башкирский) язык в общеобразовательных организациях с русским языком обучения», «Башкирский язык (как государственный язык) в общеобразовательных организациях с русским языком обучения», «Башкирская литература в общеобразовательных организациях с родным (башкирским) языком обучения».

Электронные формы данных учебников размещены на его сайте башкирского государственного издательства «Китап» и функционируют в том числе на мобильных устройствах. Однако данные электронные формы нельзя назвать электронными учебниками, поскольку они не содержат автоматические средства контроля и самоконтроля, галереи изображений, аудиофрагментов, видеороликов, презентаций, анимационных роликов, интерактивных карт, тренажеров, тестов, лабораторных работ, экспериментов и пр. Бумажные же версии учебников башкирского языка можно приобрести лишь в единственном уфимском магазине издательства «Китап», это серьезно ограничивает их доступность для жителей республики. При этом учебники для 10—11 классов остались не включенными в федеральный перечень, но допущены к использованию в качестве «учебных пособий».

Попытка же включения в федеральный перечень и последующего издания переведенных на башкирский язык федеральных учебников по различным учебным предметам (например, история, география, биология, математика, физика, алгебра, геометрия и др., кроме башкирского языка и чтения) начального общего и основного общего образования так и не была предпринята Министерством образования Башкортостана из опасений натолкнуться на бюрократические препоны в Москве.

Получение образования на родном языке предусматривает только ФГОС дошкольного образования. Фото madou284.ru

Также Минобразования РФ своими приказами утвердило ФГОСы, из которых получение образования на родном языке предусматривает только ФГОС дошкольного образования. А во ФГОСе среднего общего образования, как и следовало ожидать, получение образования на родных языках не подразумевается. Аналогично последнему были написаны ФГОС начального образования и ФГОС среднего (полного) общего образования. Это привело к тому, что сегодня не могут быть выработаны даже билингвальные образовательные программы, согласно которым хотя бы часть предметов преподавалась бы на башкирском языке. Об образовательных программах с преподаванием всех предметов на родном языке в последнее время вообще речи не идет.

Однако руководители системы образования Башкортостана не посчитали нужным обращаться в федеральный Минпрос о приведении ФГОСов в соответствие с Конституцией. Вместо этого Минобразования РБ много лет замалчивает эту ситуацию и не обсуждает ее даже внутри республики с башкирским гражданским обществом. За прошедшие годы ситуация с функционированием недоработанных ФГОСов перестала быть просто недоработкой, как считалось изначально. В дальнейшем национальные школы подверглись административным преследованиям со стороны прокуратуры и обрнадзора за наличие у них учебников по ряду предметов на родных языках, которые, по мнению последних, не отвечали ФГОСу.

Такая пассивная и некомпетентная политика властей привела к тому, что система национального образования на башкирском языке за последние годы подверглась сильной эрозии. Причем это касается не только образования на башкирском языке, но и образования на других языках Урало-Поволжья. Имеются данные, что, в процентном отношении, за последние 25 лет в школах Башкортостана доля обучающихся на башкирском языке детей-башкир снизилась в 1,4 раза, а доля обучающихся на родном языке татарских детей — в 6 раз.

В то время, как идет полномасштабный кризис с учебной литературой для детей, самоучители по башкирскому языку для взрослых тоже выходят очень редко маленьким тиражом и вообще недоступны для приобретения в книжных магазинах. Последний самоучитель был издан в 2012 году, с тех пор новые самоучители не издавались. В 2019 году Академия наук Республики Башкортостан пыталась разместить закупку по разработке за 50 дней самоучителя башкирского языка для пользователей элементарного уровня. В частности, планировалось разработать мобильное приложение, где должны были использоваться пословицы и поговорки на башкирском языке, башкирско-русский и русско-башкирский словари и другие функции. Государственный контракт был заключен, но не был своевременно исполнен и потому был досрочно расторгнут в связи с отказом исполнителя от выполнения работ. Самоучителя нет до сих пор, а немалые деньги, заложенные на его создание в башкирской языковой госпрограмме, остались в республиканском бюджете неиспользованными. Таким образом, функционеры государственной АН РБ в прошлом году допустили невыполнение госпрограммы.

На фоне тотальной неэффективности государственных структур РБ в обеспечении средствами обучения родному языку признаки цифровой жизни в этой сфере наблюдаются лишь со стороны волонтеров. В настоящее время имеется ряд волонтерских проектов по созданию электронных средств обучению башкирскому языку, осуществляемых как с грантовой поддержкой, так и без грантов:

Два последних проекта выполнены некоммерческой организацией «Фонд по сохранению и развитию башкирского языка», учрежденной государственными структурами РБ.

Проект «Международная система дистанционного обучения башкирскому языку» был выполнен в Башгоспедуниверситете им. Акмуллы еще в 2017 году. Фото rbsmi.ru

Также фактически волонтерским следует считать проект «Международная система дистанционного обучения башкирскому языку», который был выполнен в Башгоспедуниверситете им. Акмуллы еще в 2017 году за счет личного времени преподавателей и сотрудников БГПУ и без оплаты их труда. Как результат, данный ресурс технически слаб (попытка регистрации на нем часто заканчивается неудачей), а по уровню контента он не может сравниться с аналогичным проектом «Ана теле» Татарстана по дистанционному обучению татарскому языку.

Волонтеры также обеспечивают на среднем уровне доступность материалов для повышения грамотности на башкирском языке (речь идет в первую очередь о «Википедии» на башкирском языке, а также об электронных библиотеках kitaptar.bashkort.org и ihtik.lib.ru).

И все же, принимая во внимание даже все упомянутые интернет-ресурсы, созданные волонтерами, в целом доступность материалов для изучения башкирского языка нельзя считать удовлетворительной. Рядовому человеку, у которого не было или нет возможности изучать башкирский в школе (таковых в Башкортостане большинство), самостоятельно овладеть им будет практически невозможно именно в силу отсутствия доступа к современным средствам изучения башкирского языка.

ЮНЕСКО предусматривает свою систему оценки жизнеспособности уязвимых языков на основе оценки по пятибалльной шкале. Фото unesco.org

Насколько башкирский язык жизнеспособен?

ЮНЕСКО предусматривает свою систему оценки жизнеспособности уязвимых языков на основе оценки по пятибалльной шкале по каждому из критериев. Используя ее, выставим оценки башкирскому обществу за нынешнее состояние башкирского языка и обеспечение его витальности в будущем:

Суммируя выставленные по трем критериям ЮНЕСКО оценки, выведем общую среднюю оценку. По состоянию на III квартал 2020 года она соответствует тройке с минусом (3–) по пятибалльной системе. О чем это говорит?

Нужна широкая общенациональная дискуссия в башкирском обществе о дальнейшей стратегии сохранения и развития башкирского языка как нематериального культурного достояния Башкортостана. Фото kurultay-ufa.ru

По всей видимости, к 2021 году башкирский язык оказался на пороге «цифровой смерти». В сложившихся в XXI веке условиях, когда для «цифровой жизни» языка требуются огромная издательская инфраструктура и многочисленные технические средства, у многих языков России видится в будущем одинаковая судьба. Скорее всего, сейчас башкирский язык в цифровом отношении следует пока еще относить к категории «пограничного» языка. Однако в отношении него уже долгое время в башкирском обществе наблюдаются пессимистические настроения. Несмотря на ободряющую риторику башкирских властей, нельзя не видеть имитационный характер их деятельности по популяризации башкирского языка и отсутствие политической воли по реальному изменению к лучшему его судьбы.

В этих условиях, думается, нужна широкая общенациональная дискуссия в башкирском обществе о дальнейшей стратегии сохранения и развития башкирского языка как нематериального культурного достояния Башкортостана. Однако, чтобы она состоялась в свободных условиях, без профанации и цензуры, очевидно, необходимы определенные общественно-политические условия, которых сейчас в России нет. Конечно же, это не означает, что языковым активистам следует ждать, сложа руки, наступления этих благоприятных условий. Уже сейчас можно обращать внимание на движения по возрождению родных языков в других странах, придумывать и создавать свои новые концепции, стратегии и планы, отдельные проекты. И самим становиться акторами языковой политики в своих регионах, чтобы, когда настанет момент, сформировать общественный запрос на возрождение своего языка и проявить к этому политическую волю.


Тимур Мухтаров
Справка


Мнение автор может не совпадать с позицией редакции «Реального времени».

9-11-2020, 15:31
Вернуться назад