Наши в Германии: от Сабантуя в Дрездене до «Очпочмак-Пати» - «История»
История 24-06-2018, 07:00 Юлиан 125 0
Колонка жительницы Казани, переехавшей в Лейпциг, о том как татары сохраняют свой язык и культуру, живя в Европе

Бывшая жительница Казани Эльвира Фритше, переехавшая в Лейпциг, продолжает рассказывать о том, как устроена жизнь за границей. На сей раз в колонке, написанной для «Реального времени», автор поведала о сохранении татарского языка и культуры в Европе. Сабантуй в Дрездене, «Очпочмак-Пати», совместная готовка чак-чака, разговоры с детьми на татарском и многое-многое другое…
«Знакомство с татарами в Германии стало для меня мощной моральной поддержкой»
Живя за границей, порой человека буквально накрывает тоска по Родине, и большой — России, и малой — Татарстану, Казани. Появляется огромное желание подчеркнуть свою национальную идентичность, сохранить и передать детям родную культуру, язык, обычаи и традиции, тогда как находясь в родной среде об этих вещах даже не задумываешься. Знакомство с татарами в Германии стало для меня глотком свежего воздуха и довольно мощной моральной поддержкой. Спасибо социальным сетям за возможность довольно легко выйти на «своих».
Первая встреча с небольшой группой татар произошла на Сабантуе в Дрездене. Удивительно, что в Татарстане на Сабантуй я ходила всего несколько раз, да и то, в селах и деревнях и никогда — в городе. На дрезденском Сабантуе мы были приятно удивлены чудесным исполнением татарской музыки местными и приезжими артистами, знакомством и общением с соотечественниками, а также традиционными конкурсами для детей и взрослых. Правда, барана в качестве трофея победителю не было.
Кстати, буквально недавно в Европе завершился «сезон Сабантуев». Отмечу, что хорошей репутацией и масштабом проведения мероприятия славится Сабантуй в Праге, прошедший в этом году 16 июня — после окончания Рамадана. Многие мои знакомые из Евросоюза направляются на большую татарскую встречу именно в Чехию.
Следующим событием в татарской среде, которое я точно не могла пропустить, хотя на руках была трехмесячная дочка, стал Киноуикенд и встреча с режиссером Ильшатом Рахимбаем в Лейпциге. Несколько инициативных соотечественников сняли кинотеатр на арт-фабрике Шпиннерай, кафе в той же локации и провели экскурсию по городу для гостей. На Киноуикенд приехали татары из разных городов Германии (Берлина, Франкфурта-на-Майне, Ганновера, Мюнхена, Альдена), Вены (Австрия), Праги (Чехия).

«Возникало чувство гордости за нашу культуру, а еще задумчивость над судьбой татарского языка»
Отличительной особенностью этой встречи стало то, что помимо общения между соотечественниками, гости мероприятия получили культурное просвещение в области современного кинематографа в Татарстане из первых уст. Мы получили эстетическое удовольствие от просмотра фильмов Ильшата, один из которых «Представь» уже завоевал много наград на различных кинофестивалях. Я попросила рассказать о мероприятии свою соотечественницу Гульназ Валееву, живущую в Германии уже 10 лет.
«Мы всегда старались делать что-то для сохранения и продвижения татарской культуры и языка. Киноуикенд стал нашим очередным особенно удачным проектом. Организовывали мероприятие четверо ребят из Лейпцига — я, мой супруг Данис Алиаскаров, наши друзья Асия Матушанская и Данис Сагитов. Ну и, конечно, сам режиссер и продюсер фильмов Ильшат Рахимбай и его супруга Язгуль принимали участие в подготовке и в самом кинопоказе.
Мы стали практически первопроходцами такого формата татарского мероприятия в Европе. Кинофильмы, видеоклипы — это мощнейшее средство воздействия на сознание, в положительном смысле слова. Одно удовольствие было смотреть на лица людей, которые выходили из кинозала после двухчасового просмотра короткометражек и клипов. Одухотворение, ностальгия, чувство гордости за нашу историю и культуру, любви к Родине, задумчивость над судьбой татарского языка. Так описывали гости свои впечатления и состояние после кинопоказа. Подобные киноуикенды особенно нужны татарам, живущим за рубежом. Наши дети, рожденные в Европе, растущие вдалеке от татарской среды, нуждаются в импульсах, фильмах и клипах, способных усилить в них чувство национальной идентичности, татарского самосознания, любви к нашей культуре и истории. Им нужна мотивация, чтобы, например, продолжать учить татарский язык, ведь это на самом деле непросто делать тут, без среды.

Нашей задачей было также познакомить молодых татар, татарские семьи друг с другом: мы пригласили тех, кто воспитывает своих детей на татарском языке несмотря на все сложности, в надежде, что это станет примером и поддержкой для тех, кто тоже хотел бы, но не решается.
Самым сложным при подготовке киноуикенда было собрать татарскую аудиторию. Мы живем в Европе дисперсно, по несколько человек в разных населенных пунктах, хоть и расстояние не такие большие между городами, однако все равно это время (например, 6 часов на поезде потратила наша гостья из Вены, чтобы доехать на киноуикенд) и деньги (тот же поезд или самолет). Ну и у всех работа, болезни детей, какие-то дела. Можно было заполнить зал просто местным населением, но мы хотели собрать именно татар и их близких, поэтому пришлось потрудиться, обзванивая каждого знакомого и создавая как можно более насыщенную программу, чтобы привлечь если не одним, то другим пунктом нашего двухдневного мероприятия, поделилась со мной Гульназ.

«Мы организовали «Очпочмак-Пати» с настоящим гуру по татарской кухне»
На Киноуикенде в Лейпциге завязались новые контакты и даже настоящая дружба между татарами, встретившимся впервые. Могу привести личный пример: на этом мероприятии я получила внезапное приглашение вступить в клуб «Ханум», которым плотно занимается Гульнур Даутова, проживающая в Германии целых 20 лет. Я также попросила ее рассказать о деятельности «татарского клуба».
«В нашей семье есть обязательная традиция — готовить по выходным татарскую выпечку. А вообще у меня есть огромное желание прожить один год в Татарстане и говорить в течение этого времени только по-татарски…
Когда я знакомилась с друзьями во Франкфурте на курсах немецкого языка, всем было интересно, откуда я приехала. Я представляла себя не как русская или из России, так как большинство знают только Москву или Санкт-Петербург. Я говорила, что я татарка, родившаяся в России, как итальянец в Германии. Было трудно объяснять поначалу, но это сравнение помогло. Новым знакомым также было интересно, какая культура, какой язык, какие интересы есть у татар. С татарами в Германии я знакомилась на Сабантуях, встречах во Франкфурте, в Берлине, позже я начала ездить в соседние страны и встречаться с татарами на их мероприятиях. Несколько лет назад мы ездили в Бельгию, куда приезжал Камаловский театр с постановкой о Габдулле Тукае. Моему сыну Тукаю тогда было 3-4 года, и я рассказала ему понятным для малыша языком о «большом» Тукае.

В прошлом году большим событием для татар во Франкфурте-на-Майне стало участие в ежегодном Дне международной культуры. Мы подали заявку на проведение мероприятия по знакомству с татарской культурой и кухней. К этому дню было необходимо подготовить особую карту с адресами и описанием мероприятий: мы организовали «Очпочмак-Пати» с настоящим гуру по татарской кухне Наилей Бетке и другими татарочками, и любой желающий мог приехать по указанному нами адресу и увидеть, как готовятся треугольники и попробовать их. Весной мы также отмечали традиционный праздник Навруз. Так как наши кызлар приехали из разных республик (Казахстан, Башкирия, Удмуртия и Узбекистан), было очень интересно вспоминать как татары и другие народы празднуют этот праздник.
И, собственно, не так давно мы создали клуб «Ханым» с целью общения между соотечественницами в Европе, обмена опытом, совместной организации мероприятий, проектов для детей. Этот клуб я создала, чтобы наши девочки чувствовали себя как дома. Даже маленькие встречи дают нам энергию для того, чтобы жить, работать и учиться, не забывая о наших корнях. Сначала нас было всего пять человек, затем участницы стали рекомендовать нас знакомым и подругам. Нашей первой инициативой была зимняя встреча на биоферме у Чулпан Беккер. Семья Чулпан Беккер — замечательный пример того, как в смешанной семье за границей удается сохранить традиции татарского народа, научить детей татарскому языку, влюбить в татарскую культуру супруга».

«Папа разговаривает с детьми на немецком, а я на татарском»
Выслушав Гульнур, я не могла не побеседовать с самой Чулпан, которая, к слову, живет в Германии более 10 лет и воспитывает с супругом двоих сыновей и дочь.
«В ноябре прошлого года с семьей я была на татарской встрече в Лейпциге. Там познакомилась с татарами, в том числе с Гульнур, которая пригласила меня в клуб «Ханым». Как-то мы обсуждали в группе, что можно было бы сделать, чтобы встречаться чаще, что сделать для детей, как заинтересовать их в изучении татарского языка за границей и в смешанных семьях. Предложений и идей было много, но к общему решению прийти не смогли.
Тогда я пригласила всю группу к нам. Целью я поставила знакомство, так как мы общаемся в чате, но лично я знаю не многих. А еще я подумала, что все встречи проходят в городах, и людям было бы интересно посмотреть на немецкую деревню. В нашем случае культурно-развлекательная программа отличалась тем, что мы провели экскурсию по биоферме, сельскохозяйственному предприятию, гости узнали о производстве сыра и даже попробовали сыры нашего производства.
Несмотря на небольшое количество участников, было много вопросов, гостям было интересно. В это время у нас гостила моя мама. Она мне очень помогла с приготовлением вкусностей (суп с домашней лапшой, кош теле, чак-чак и так далее). После запланированной программы были посиделки и чаепитие, общение, для детей были распечатаны раскраски с татарскими орнаментами, Гульнур привезла много детских материалов, они рисовали, мастерили. На следующее утро гости приехали к нам на завтрак, во время которого у меня возникло чувство, будто я знаю этих людей уже долгое время.
Что касается меня и моей семьи, то мы — смешанная семья и нас пятеро: папа, мама, два сына и дочь. Папа разговаривает с детьми на немецком, а я на татарском. Говорить на татарском языке я начала с первым же ребенком, с первого дня, с тех пор я сама намного лучше владею татарским. Муж полностью меня поддерживает. Говорит, что нет проще метода научить ребенка еще одному языку, и он прав! Иногда бывает, что дети разговаривают со мной вперемешку (то на татарском, то на немецком), я этого не замечаю, а муж поправляет.
Раз в год мы проводим 3-4 недели в Татарстане, а моя мама прилетает к нам каждый год. Такие встречи очень помогают для быстрого развития речи. Дети и муж любят татарскую национальную кухню, мы читаем татарскую литературу, стараемся посещать татарские мероприятия, что лучше всего помогает приобрести контакты с соотечественниками и поддерживать их».

«Методы доступные каждому: говорим дома по-татарски, читаем на татарском, встречаемся с соотечественниками...»
Я провела небольшой опрос среди участниц клуба «Ханым» о том, какими способами им удается сохранять и поддерживать в семьях татарскую культуру, обычаи и язык. Мне было интересно именно женское мнение по этому вопросу, ведь Ана теле, по-немецки Muttersprache — язык мамы, передается ребенку, следующему поколению именно благодаря усилиям и работе матери. Ответы простые, но в простоте суть, ведь эти методы доступны каждому: говорим дома по-татарски, читаем на татарском, слушаем татарское радио, татарскую музыку, подкасты, в том числе в Телеграм-каналах, смотрим мультфильмы и фильмы на татарском, вместе готовим национальные блюда, встречаемся с соотечественниками по мере возможности, ездим на родину, посещаем татарские культурные мероприятия.
Впереди нас ждет много мероприятий и интересных проектов, организованных для соотечественников по личной инициативе одного или одной из нас. В планах проведение детского лагеря, семейного кемпинга, встреч по сезонам, концертов. К примеру, 6 сентября во Франкфурте-на-Майне открывается художественная выставка «Диалог», посвященная 100-летнему юбилею Анвара Назырова и 60-летнему юбилею Джамили Гергенредер, дочери Анвара эфенди. Джамиля ханым живет в Германии 24 года, татарка, родом из Ташкента (Узбекистан). В рамках выставки во второй половине сентября будет проведен день татарской культуры.
Резюмируя вышесказанное, добавлю, что мы всегда рады любой поддержке, которая помогла бы нам поддерживать связь с татарским миром, сохранить и лучше изучить татарский язык, провести татарские мероприятия и проекты. Если у читателей возникнет желание помочь в этих вопросах нашему сообществу в виде исторической или художественной литературы на татарском языке, детских книг, учебников по изучению татарского языка для детей и для взрослых, дисков с татарской музыкой, с фильмами, национальной атрибутики, татарских костюмов и подобным, пожалуйста, свяжитесь со мной, Эльвирой Фритше.
Эльвира Фритше, фото автора
Ваша реклама
Другие новости
Облако тэгов
Ваш Выбор Инноваций
Туфан Имамутдинов показывает вторую часть амбициозного театрального проекта Репетиция спектакля «balballar»....
Подробнее 31-окт-2025Проект «Реального времени»: от Татарии — к Татарстану. Часть 252-я Фото: из набора открыток...
Подробнее 26-апр-2020Как выпускник Суворовского училища в Казани стал испытателем легендарного космического корабля «Буран» Фото:...
Подробнее 15-апр-2018Татары и гражданская война. Часть 3: федерализм 100 лет назад и проекты национальных территориальных...
Подробнее 25-июл-2018«Великая Татария» казанского историка. Часть 17-я Фото: shakko / wikipedia.org Научный руководитель...
Подробнее 01-авг-2020История 9-го соборного мусульманского храма Ново-Татарской слободы Фото: kuda-kazan.ru «Реальное время»...
Подробнее 24-ноя-2020Чем примечательна дата 8 апреля Фото: пресс-служба ПАО «КАМАЗ»: Сегодня, 8 апреля, свой профессиональный...
Подробнее 08-апр-2021Прогулка по улице Казанской. Часть 2-я Одно из главных зданий на Миславского — консульство Казахстана. Фото:...
Подробнее 05-окт-2025


