Дискотека 90-х: Алсу Хисамиева и ее главный хит - «История» » Ваш Выбор Инноваций

Дискотека 90-х: Алсу Хисамиева и ее главный хит - «История»

История 26-04-2022, 10:20 Oldridge 205 0

Проект «Реального времени»: татарстанская эстрада лихих лет


Дискотека 90-х: Алсу Хисамиева и ее главный хит - «История»
Фото: Алсу Хисамиева. vk.com/


В начале марта мы закончили публикацию основных материалов сайта «100 татарских песен XX века». О песнях 1990-х и в целом феномене того десятилетия хочется поговорить подробнее в серии материалов. Мы пытались объяснить феномен фонограммы, о стремительном взлете Мусы Маликова, о первых релизах Айдара Галимова, а сегодня будем изучать одну из главных песен первых лет суверенитета — «Миләшләрем».


Читайте также - С каждым годом интернет-шоппинг совершенствуется, поэтому и привлекает к себя особое внимание. Значительную роль играет большой выбор продукции на различный вкус и возможности, и постельное белье не является исключением, купить постельное белье по доступным ценам.

Рябины зовут домой

Давайте начнем с текста песни и возьмем ее народный перевод с сайта Lyricstranslate. В куплетах разворачивается следующая история: «Перед домом рябины, словно поняв, чего я хочу, зовут освободить сердце, полное печали. В тяжелые минуты иду спросить совета: скажите, мои печали как притупить, рябины?! Рябины колышутся от утреннего ветра, пройдут печали, родная, если вернешься на Родину». Припев завершает: «Рябины мои, рябины, Вы мои верные подруги. От сердечной грусти, Льются мои слезы».

В целом это классический прием татарского стихосложения, когда часть куплета — о природных явлениях, а другая часть — о любовных переживаниях. Это то, о чем обычно говорят, когда критикуют песни: мол, они все про белые березы.

Вопрос, который возникает сходу: где находится героиня? Если дом, про который она поет, ее родной, то почему она в конце увещевает себя о возвращении?

Песню «Миләшләрем» написали композитор Зуфар Хайрутдинов и поэт Мударрис Шакиров.

Мударрис Шакиров всю жизнь работает водителем, но также сочиняет стихи. Он родился в Атнинском районе, после развода мать увезла его в Казань. Текст «Миләшләрем» он посвятил младшей сестре, которая в 1990 году уехала в Ташкент, но обменивалась с братом письмами. Его жена Роза — сестра Хайдара и Халиды Бигичевых. Он — популярный эстрадный и оперный певец, она — голос проекта «Изге ай». Однажды Шакиров показал песню Бигичеву, а тот предложил отдать ее своему коллеге по оперному театру Зуфару Хайрутдинову. Тогда же была написана песня «Алсу гөлем» — ее поет Фарит Таишев. Это два его единственных озвученных со сцена текста.

Зуфар Хайрутдинов также не сразу пришел к творчеству. Выпускник КИСИ, он только потом пошел на вокальный факультет консерватории. Его песни поют Салават Фатхетдинов, Айдар Галимов, Хания Фархи, также он известен и сам как исполнитель, зачастую — очень ироничных песен.

Песня «Миләшләрем» звучит по аранжировке достаточно скромно — главный рифф играют синтезаторные струнные, основной аккомпанемент — под звуки «клавесина». Вокальная мелодия подчеркивается фразировкой под «духовые». Барабаны почти незаметны, хотя здесь есть характерный для 80-х резкий малый барабан. Когда начинается проигрыш, он повторяет куплетный вокал. Хисамиева поет спокойно, самый запоминающийся момент — легкое изменение партии в последнем припеве, как будто чувства, наконец, берут свое.

Песня стала невероятно популярной, и отзвуки ее слышны до сих пор. К примеру, о том, что хочет перепеть ее с челнинской певицей, сообщала звезда турецкой поп-сцены Кэмал Кутлу. Правда, Хисамиева к тому времени уже не пела — она посвятила себя сыну и изучению ислама.

  

Перемена песни номер раз: дискотека

В 2014 году эту песню спела Диля Нигматуллина, а с 2019 года поет Лейна. В прошлом году между этими сторонами возник спор, выросший в перепалку в соцсетях и судебные распри.

В версии Дили Нигматуллиной фирменный рифф, исполненный с более акцентным тембром, завернут в неспешную аранжировку с множеством «прыгающих» звуков.

Обратите внимание, что Нигматуллина, выходя на сцену, объявляет этот трек как песню Зуфара Хайрутдинова, не упоминая автора слов. Поется хит с дискотечным задором, в проигрышах также появляются новые мелодии. Вокальная манера здесь достаточно распространена — в мелизматику добавляется некая русская частушечная распевность. То есть это ретропесня с осовремененной аранжировкой, рассчитанная на узнавание зрителями.

  

Перемена песни номер два: любовное томление

На «Миләшләрем», на которую у Хайрутдинова на несколько лет были куплены права на использование, у Лейны был снят клип. У режиссера Алмаза Абульханова Лейна общается с парнем в машине, постели, преданно смотрит на него на вечеринке, ходит по дому в одной рубашке, извивается под музыку в белье, а также принимает ванну. В таком контексте песня лишена линии тоски по родине и переходит в формат любовных переживаний, где украшения в виде гроздьев рябины служат напоминанием о былой любви. Что, однако, не проявляется отчетливо просто в музыке. Судя по интервью Шакирова, он также никакие любовные страсти не имел в виду.

Основная мелодия частично осталась в вокальной партии, при этом синтезаторный рифф, открывающий трек, здесь пропал. Прямолинейный бит здесь усилен «турецкими» виньетками, в целом характерными для современной татарской эстрады, как и заменившая главный рифф мелодия, которую легко представить исполняемой на трубах где-нибудь в Бейруте.

Через какое-то время певица удалила ролик из социальных сетей, сейчас доступен лишь на других каналах, а сама песня выложена в формате «аудио с картинкой».

  

О чем говорят эти изменения? Есть в татарской эстраде еще более резкие примеры, как очень старые песни меняются с современными аранжировками, видеорядом, нарядами и месседжами. «Миләшләрем» — песня в этих масштабах недавняя, однако даже в ней заметны серьезные изменения по подаче. В 90-е была актуальна история с ностальгией по родине, и технологии не позволяли делать роскошные аранжировки. Насколько развитие методик работы в студии делает песни лучше — вопрос, безусловно, спорный. Однако очевидно, что в хорошей всегда есть зерно, которое сохраняется, несмотря на все перемены.


Радиф Кашапов

Проект «Реального времени»: татарстанская эстрада лихих лет Фото: Алсу Хисамиева. vk.com/ В начале марта мы закончили публикацию основных материалов сайта «100 татарских песен XX века». О песнях 1990-х и в целом феномене того десятилетия хочется поговорить подробнее в серии материалов. Мы пытались объяснить феномен фонограммы, о стремительном взлете Мусы Маликова, о первых релизах Айдара Галимова, а сегодня будем изучать одну из главных песен первых лет суверенитета — «Миләшләрем». Читайте также - С каждым годом интернет-шоппинг совершенствуется, поэтому и привлекает к себя особое внимание. Значительную роль играет большой выбор продукции на различный вкус и возможности, и постельное белье не является исключением, купить постельное белье по доступным ценам. Рябины зовут домой Давайте начнем с текста песни и возьмем ее народный перевод с сайта Lyricstranslate. В куплетах разворачивается следующая история: «Перед домом рябины, словно поняв, чего я хочу, зовут освободить сердце, полное печали. В тяжелые минуты иду спросить совета: скажите, мои печали как притупить, рябины?! Рябины колышутся от утреннего ветра, пройдут печали, родная, если вернешься на Родину». Припев завершает: «Рябины мои, рябины, Вы мои верные подруги. От сердечной грусти, Льются мои слезы». В целом это классический прием татарского стихосложения, когда часть куплета — о природных явлениях, а другая часть — о любовных переживаниях. Это то, о чем обычно говорят, когда критикуют песни: мол, они все про белые березы. Вопрос, который возникает сходу: где находится героиня? Если дом, про который она поет, ее родной, то почему она в конце увещевает себя о возвращении? Песню «Миләшләрем» написали композитор Зуфар Хайрутдинов и поэт Мударрис Шакиров. Мударрис Шакиров всю жизнь работает водителем, но также сочиняет стихи. Он родился в Атнинском районе, после развода мать увезла его в Казань. Текст «Миләшләрем» он посвятил младшей сестре, которая в 1990 году уехала в Ташкент, но обменивалась с братом письмами. Его жена Роза — сестра Хайдара и Халиды Бигичевых. Он — популярный эстрадный и оперный певец, она — голос проекта «Изге ай». Однажды Шакиров показал песню Бигичеву, а тот предложил отдать ее своему коллеге по оперному театру Зуфару Хайрутдинову. Тогда же была написана песня «Алсу гөлем» — ее поет Фарит Таишев. Это два его единственных озвученных со сцена текста. Зуфар Хайрутдинов также не сразу пришел к творчеству. Выпускник КИСИ, он только потом пошел на вокальный факультет консерватории. Его песни поют Салават Фатхетдинов, Айдар Галимов, Хания Фархи, также он известен и сам как исполнитель, зачастую — очень ироничных песен. Песня «Миләшләрем» звучит по аранжировке достаточно скромно — главный рифф играют синтезаторные струнные, основной аккомпанемент — под звуки «клавесина». Вокальная мелодия подчеркивается фразировкой под «духовые». Барабаны почти незаметны, хотя здесь есть характерный для 80-х резкий малый барабан. Когда начинается проигрыш, он повторяет куплетный вокал. Хисамиева поет спокойно, самый запоминающийся момент — легкое изменение партии в последнем припеве, как будто чувства, наконец, берут свое. Песня стала невероятно популярной, и отзвуки ее слышны до сих пор. К примеру, о том, что хочет перепеть ее с челнинской певицей, сообщала звезда турецкой поп-сцены Кэмал Кутлу. Правда, Хисамиева к тому времени уже не пела — она посвятила себя сыну и изучению ислама. Перемена песни номер раз: дискотека В 2014 году эту песню спела Диля Нигматуллина, а с 2019 года поет Лейна. В прошлом году между этими сторонами возник спор, выросший в перепалку в соцсетях и судебные распри. В версии Дили Нигматуллиной фирменный рифф, исполненный с более акцентным тембром, завернут в неспешную аранжировку с множеством «прыгающих» звуков. Обратите внимание, что Нигматуллина, выходя на сцену, объявляет этот трек как песню Зуфара Хайрутдинова, не упоминая автора слов. Поется хит с дискотечным задором, в проигрышах также появляются новые мелодии. Вокальная манера здесь достаточно распространена — в мелизматику добавляется некая русская частушечная распевность. То есть это ретропесня с осовремененной аранжировкой, рассчитанная на узнавание зрителями. Перемена песни номер два: любовное томление На «Миләшләрем», на которую у Хайрутдинова на несколько лет были куплены права на использование, у Лейны был снят клип. У режиссера Алмаза Абульханова Лейна общается с парнем в машине, постели, преданно смотрит на него на вечеринке, ходит по дому в одной рубашке, извивается под музыку в белье, а также принимает ванну. В таком контексте песня лишена линии тоски по родине и переходит в формат любовных переживаний, где украшения в виде гроздьев рябины служат напоминанием о былой любви. Что, однако, не проявляется отчетливо просто в музыке. Судя по интервью Шакирова, он также никакие любовные страсти не имел в виду. Основная мелодия частично осталась в вокальной партии, при этом синтезаторный рифф, открывающий трек, здесь пропал. Прямолинейный бит здесь усилен «турецкими» виньетками, в целом характерными для современной татарской эстрады, как и заменившая главный рифф мелодия, которую легко представить исполняемой на трубах где-нибудь в Бейруте. Через какое-то время певица удалила ролик из социальных сетей, сейчас доступен лишь на других каналах, а сама песня выложена в формате «аудио с картинкой». О чем говорят эти изменения? Есть в татарской эстраде еще более резкие примеры, как очень старые песни меняются с современными аранжировками, видеорядом, нарядами и месседжами. «Миләшләрем» — песня в этих масштабах недавняя, однако даже в ней заметны серьезные изменения по подаче. В 90-е была актуальна история с ностальгией по родине, и технологии не позволяли делать роскошные аранжировки. Насколько развитие методик работы в студии делает песни лучше — вопрос, безусловно, спорный. Однако очевидно, что в хорошей всегда есть зерно, которое сохраняется, несмотря на все перемены. Радиф Кашапов
Цитирование статьи, картинки - фото скриншот - Rambler News Service.
Иллюстрация к статье - Яндекс. Картинки.
Есть вопросы. Напишите нам.
Общие правила  поведения на сайте.
Похожие новости
Алафузовский театр: училище, госпиталь, храм искусств - «Культура»

Как российский грек подарил Казани будущую арт-резиденцию Фото: pastvu.com Алафузовский театр, в котором...

Подробнее 0
Почему переболевшим коронавирусом придется заплатить новой волной инвалидности? - «Власть»

Ученые Сеченовского университета выявили, что даже после легкой формы коронавируса у пациентов может...

Подробнее 0
«Для коронавируса мы — кормовая база, зайцы, только с реанимацией и амбициями» - «Медицина»

Алексей Водовозов — о коронавирусной рулетке, провале кампании по вакцинации в России и реальной статистике...

Подробнее 0
День в истории: сотовая связь в Татарстане, отмена крепостного права и основание Гарварда - «История»

Чем примечательна дата 3 марта Сегодня, 3 марта, — Всемирный день писателя, а также дикой природы. В этот...

Подробнее 0

Оставить комментарий
Ваш Выбор Инноваций

Проект «Реального времени»: от Татарии — к Татарстану, часть 69-я Фото: из фондов Государственного архива РТ...

Подробнее 26-окт-2019

Страх, как движущая сила четы художника Сальвадора и его музы Галы Фото: AP Photo Казанский инновационный...

Подробнее 26-апр-2022

Чем примечательна дата 16 апреля Фото: arctus.livejournal.com Сегодня, 16 апреля, Всемирный день голоса —...

Подробнее 16-апр-2021

Чем примечательна дата 30 января Фото: wikipedia.org Сегодня, 30 января, Международный день без интернета. В...

Подробнее 30-янв-2022

Энже Дусаева об исследованиях уникальности и самобытности столицы Татарстана Фото: vk.com/endgel В чем...

Подробнее 21-дек-2019

Проект «Реального времени»: от Татарии — к Татарстану, часть 95-я Фото: из фондов Чистопольского...

Подробнее 21-ноя-2019

«Исторический путь татар» казанского ученого. Часть 4-я Фото: russian7.ru Научный руководитель Института...

Подробнее 28-ноя-2020

Планы развития ВПК Татарстана, ход пенсионной реформы и реализация закона о самозанятых: обзор программы «7...

Подробнее 04-фев-2019

Яндекс.Метрика